index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 321

Exemplar D

[ § 4 ] D

Vs. I 1'

14 [ _ _ DUGp]al-[ḫi ... ]

[ § 4 ] D

Vs. I 2'

14 [wa-al-ḫ]i-aš DUG[pal-ḫi] 15 [ ... ]

[ § 4 ] D

Vs.I 3'

15 [an-d]a-an i-y[a-a-da ... ]


[ § 5 ] D

Vs. I 4'

16 [ _ ] di-na-ra-a[š ... ]

[ § 5 ] D

Vs. I 5'

17 nu mḫu-u-pa-š[i-ya-an ... ]


[ § 6 ] D

Vs. I 6'

18 UM-MA di-n[a-ar ... ] 19 [ ... ]

[ § 6 ] D

Vs. I 7'

19 ki-i-ya [ ... ]

[ § 6 ] D

Vs. I 8'

20 nu-w[a-m]u-[uš-ša-an ... ]


[ § 7 ] D

Vs. I 9'

21 UM-[MA ... ]

[ § 7 ] D

Vs. I 10'

22 [m]a?-[a?-wa? ... ] Vs. I bricht ab.

[ § 18' ] D

Rs. III 1'

73


ud19-x[ ... ]

[ § 19' ] D

Rs. III 2'

74 ku-i-t[a ... ]

[ § 19' ] D

Rs. III 3'

74 me-mi-iš-t[a] 75 [ ... ]

[ § 19' ] D

Rs. III 4'

75 tar-uḫ-ta 76 n[a-aš-ta ... ]

[ § 19' ] D

Rs. III 5'

76 da-a-aš 77 na-a[n ... ]


[ § 20' ] D

Rs. III 6'

78 nu-za DUMU.MUNUS a-[ši-wa-an-da-aš ... ]

[ § 20' ] D

Rs. III 7'

79 nu-za DUMU.NITA ḫa-aš-ta 80 [ ... ]

[ § 20' ] D

Rs. III 8'

81 nu-za DUMU.MUNUS MUŠil-l[u-ya-an-ka-aš ... ]


[ § 21' ] D

Rs. III 9'

82 dIM-aš DUMU-an wa?-tar?-n[a?20-aḫ-ḫe-eš-ke-ez-zi]

[ § 21' ] D

Rs. III 10'

83 [ma-a-a]n-wa A-N[A ... ] Rs. III bricht ab.

[ § 26'' ] D

Rs. IV 1'

104


[nu A]-NA GUDU12 [ḫa-an-te-e]z-zi-uš DINGIRME[Š-uš]

[ § 26'' ] D

Rs. IV 2'

104 [ap-p]a-iz-zi-an [ ... ] i-e-er

[ § 26'' ] D

Rs. IV 3'

105 [ap-p]a-iz-zi-uš-ša ḫa-an-te-ez-zi-uš

[ § 26'' ] D

Rs. IV 4'

105 DINGIRMEŠ-uš i-e-er


[ § 27'' ] D

Rs. IV 5'

106 dza-li-nu-ú-wa-aš ḫal-ku-i-eš-šar me-ek-ki

[ § 27'' ] D

Rs. IV 6'

107 dza-li-nu-i-ša23 (Rasur) DAM- dza-aš-ḫa-pu-na-a-aš

[ § 27'' ] D

Rs. IV 7'

107 A-NA d10 URUne-ri-ik-ka4 ša-al-li-iš


[ § 28'' ] D

Rs. IV 8'

108 UM-MA DINGIRMEŠ «nu» A-NA GUDU12 taḫ-pu-ri-li

[ § 28'' ] D

Rs. IV 9'

109 ma-a-an-wa A-NA URUne-ri-ik-ka4 pa-i-u-wa-ni

[ § 28'' ] D

Rs. IV 10'

110 nu-wa-aš-ša-an ku-wa-pí e-šu-wa-aš-ta


[ § 29'' ] D

Rs. IV 11'

111 UM-MA GUDU12 taḫ-pu-ri-li

[ § 29'' ] D

Rs. IV 12'

112 [m]a-a-an-wa-aš-ša-an NA4ŠU.U ŠÚ.A e-eš-tum-ma-at

[ § 29'' ] D

Rs. IV 13'

113 [n]u-za GUDU12 pu-u-ul ti-an-zi

[ § 29'' ] D

Rs. IV 14'

114 [L]ÚGUDU12 dza-li-ya-nu-un ku-iš ḫar-zi

[ § 29'' ] D

Rs. IV 15'

115 nu -i še-er NA4ŠU.U ŠÚ.A ki-it-ta

[ § 29'' ] D

Rs. IV 16'

116 na-aš-ša-an a-pí-ya e-ša-ri


[ § 30'' ] D

Rs. IV 17'

117 nu DINGIRMEŠ-uš ḫu-u-ma-an-te-eš an-da a-ra-an-zi

[ § 30'' ] D

Rs. IV 18'

118 nu-za pu-u-ul ti-an-zi 119 nu DINGIRMEŠ-na-aš da-pí-aš25

[ § 30'' ] D

Rs. IV 19'

119 ŠA URUka-aš26-ta-ma dza-aš-ḫa-pu-u-na-a-aš šal-l[i-iš]


[ § 31'' ] D

Rs. IV 20'

120 ku-i-ta dza-li-nu-i-ša-aš DAM-

[ § 31'' ] D

Rs. IV 21'

120 dta-a-az-zu-wa-ši- ša[a-an-za]

[ § 31'' ] D

Rs. IV 22'

121 ke-e 3 MEŠ I-[NA ... ]

[ § 31'' ] D

Rs. IV 23'

121 a-ša-an-zi 122 nu [ ... ]

[ § 31'' ] D

Rs. IV 24'

122 I-NA URUta-n[i-pí-ya ... ]

[ § 31'' ] D

Rs. IV 25'

122 LUGAL-wa-za [ ... ]


Rs. IV bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 321 (TX 2012-06-08)


19

Nach Kollation am Original ist das Zeichn eher ud als ki.

20

Am Original sind hinter DUMU-an noch in der Autographie nicht wiedergegebene Zeichenspuren zu erkennen.

23

Zeichen über Rasur.

25

So nach Kollation am Original. Dahinter wohl Kratzer.

26

-aš über Rasur.


Editio ultima: Textus 2012-06-08